Videos |
Julien Doré - Moi, Lolita (Greek Subtitles) |
"Lo de vie, lo aux amours diluviennes" ακοÏγεται σαν "l'eau de vie, l'eau aux amours diluviennes" που σημαίνει νεÏÏŒ της ζωής, νεÏÏŒ των των κατακλυσμιαίων εÏώτων.
"Mi-coton, mi-laine" το mi-laine ακουγεται σαν το Mylène που αναφÎÏεται στην Mylène Farmer που Îχει γÏάψει τους στίχους.
Η διασκευή του Julien Doré Îχει κάποιες αλλαγÎÏ‚ στους αÏχικοÏÏ‚ στίχους : " J'ai l'aphorisme dadaïste de mon doux phénomène" αντί για "j'ai là un fou rire aussi fou
Qu'un phénomène", "bar blues" αντί για "bas bleus", "Col roulé et pas" αντί για "Coléreuse et pas" και στην τελευταία στÏοφή "je donne ma langue aux chattes" αντί για " je donne ma langue au chat"
Top songs from around the world today