Top40-Charts.com
Support our efforts,
sign up for our $5 membership!
(Start for free)
Register or login with just your e-mail address
 Videos 

[ 가사 해석 ] 뫼 (MØ) - Blur ft. 포스터 더 피플 (Foster The People) | 밍뭉 자막 채널 가사 해석 ☪︎

☪︎ I do not own anything. All credits go to the right owners. No copyright intended. ─ 해리 포터 시리즈, 수어사이드 스쿼드, 트와일라잇 시리즈, 트로이 시반, 멜라니 마르티네즈, í• ì‹œ, 빌리 아일리시의 노래들, 핀과 제이크의 어드벤처 타임 등등 하이틴 영화들 혹은 ê·¸ 이외의 다른 외국 영화나, 팝송, 외국 영상들을 직접 자막 작업하여 올릴 예정이며 재밌게 감상하셨다면 ì œ 채널의 영상들 í•œ 번 둘러보시고 구독 버튼과 좋아요 í•œ 번씩만 눌러주세요! 제게 큰 도움이 됩니다. ♥ 또 번역을 신청하고 싶은 곡이나 영화들이 있으시면 ì œ 채널의 영상들 중 아무 영상으로 들어가셔서 댓글로 ì‹ ì²­í•´ 주세요! ♥ 제가 아직 좀 미숙해서 오역 같은 것을 발견하셨다면 댓글로 알려주시면 정말 감사드리겠습니다! #MØ #FosterThePeople #Blur ☪︎ 편집 프로그램 : 무비 메이커 (Movie Maker) ☪︎ 영상 출처 : http://youtu.be/dVYl5ImNjow ☪︎ 글씨체 : a유성B ☪︎ 인스타그램 아이디 : mingmoong00 ☪︎ 밍뭉 자막 채널 블로그 : https://bit.ly/2qq3oI9 ☪︎ 밍뭉 자막 채널 인스타그램 : https://bit.ly/2N2CDDW ☪︎ 밍뭉 자막 채널 페이스북 : https://bit.ly/2GlN5pU ☪︎ ê´‘ê³  문의 등 각종 문의 : 인스타그램 다이렉트 메세지 / 페이스북 메세지 / [email protected] ☪︎ "Blur" 공식 뮤직비디오 보기 http://youtu.be/qM5tNSHScY4 ☪︎ "Forever Neverland" 앨범 듣기 스포티파이 (Spotify)|http://smarturl.it/MOFN/spotify 애플 뮤직 (Apple Music)|http://smarturl.it/MOFN/applemusic 아이튠즈 (iTunes)|http://smarturl.it/MOFN/itunes 구글 플레이 (Google Play)|http://smarturl.it/MOFN/googleplay [Verse 1: MØ] Under the bad, bad moon tonight 오늘 밤하늘의 불길한 달 아래 Or baby is it just me? 아니면 그냥 나인 걸까? Or is it something in the air we breathe? 아니면 우리가 숨 쉬고 있는 이 공기 속의 무언가인 걸까? 'Cause I'm feeling dizzy, dizzy, ah 왜냐면 ë‚œ 지금 어지럽거든 How was the party? Was it treating you right? 파티는 ì–´ë• ì–´? 마음에 들었니? I wish that I could be there but I'm 나도 그곳에 있었다면 좋았겠지만 ë‚œ Under the bad, bad moon tonight ë‚œ 오늘 밤하늘의 불길한 달 아래에 있어 Baby, can you help me? ë‚  도와주겠니? [Chorus: MØ] Let me out, I’m trapped in a blur ë‚´ë³´ë‚´ 줘, ë‚œ 흐릿함 속에 갇혔어 Started out the way I wanted but it’s weird now ë‚´ê°€ 원했던 대로 시작했지만 지금은 기이해졌어 Let me out, I’m lost in the words ë‚´ë³´ë‚´ 줘, ë‚œ 단어들 속에 길을 잃었어 Too much in my head, I shoulda seen the bad signs 머릿속이 너무 복잡해, 나쁜 징조들을 진작에 알아차렸어야 하는데 I wanna tell you everything will be fine 네게 모든 게 다 괜찮을 거라고 말해주고 싶어 But I’m afraid that it's a waste of your time 하지만 그건 그냥 시간 낭비일 뿐인 걸 Let me out, I’m lost in the words ë‚´ë³´ë‚´ 줘, ë‚œ 단어들 속에 길을 잃었어 Don't know how I ended here 어떻게 여기까지 왔는지는 모르겠지만 Trapped in a blur ë‚œ 흐릿함 속에 갇혔어 [Post-Chorus] Hey! Oh Oh Hey! Oh [Verse 2: Mark Foster] I've had these weird thoughts for a while 요즘 따라 이 기이한 생각들이 ë‚´ 머릿속을 떠나질 ì•Šì•„ Can't shake 'em when I'm so low 우울할 때면 더더욱 ê·¸ 생각들을 떨쳐낼 수가 없어 They're combative and post-traumatic 전투적이고 상처 입기 쉬운 생각들 All I know is when I'm stressin' out I smoke more ë‚´ê°€ 아는 ê±´ ë‚´ê°€ 스트레스를 받으면 더 자주 흡연한단 것 뿐 I hit my friend up on the phone ë‚œ ë‚´ 친구에게 연락을 í•´ The only calm inside a war zone 전쟁터 속의 유일한 안식처나 마찬가지지 Under the bad, bad moon tonight 오늘 밤하늘의 불길한 달 아래 I just need to come clean ë‚œ 깔끔하게 해둬야겠어 [Chorus: MØ & Mark Foster] Let me out, I’m trapped in a blur ë‚´ë³´ë‚´ 줘, ë‚œ 흐릿함 속에 갇혔어 Started out the way I wanted but it’s weird now ë‚´ê°€ 원했던 대로 시작했지만 지금은 기이해졌어 Let me out, I’m lost in the words ë‚´ë³´ë‚´ 줘, ë‚œ 단어들 속에 길을 잃었어 Too much in my head, I shoulda seen the bad signs 머릿속이 너무 복잡해, 나쁜 징조들을 진작에 알아차렸어야 했는데 I wanna tell you everything will be fine 네게 모든 게 다 괜찮을 거라고 말해주고 싶어 But I’m afraid that it's a waste of your time 하지만 그건 그냥 시간 낭비일 뿐인 걸 Let me out, I’m lost in the words ë‚´ë³´ë‚´ 줘, ë‚œ 단어들 속에 길을 잃었어 Don't know how I ended here 어떻게 여기까지 왔는지는 모르겠지만 Trapped in a blur 흐릿함 속에 갇혔어 [Post-Chorus] Hey! Woo! Hey! Trapped in a blur 흐릿함 속에 갇혔어 Hey! Trapped in a blur 흐릿함 속에 갇혔어 Oh Oh Hey! Oh Woah [Outro: MØ] Let me out, I’m trapped in a blur ë‚´ë³´ë‚´ 줘, ë‚œ 흐릿함 속에 갇혔어 Started out the way I wanted but it’s weird now ë‚´ê°€ 원했던 대로 시작했지만 지금은 기이해졌어 Let me out, I’m lost in the words ë‚´ë³´ë‚´ 줘, ë‚œ 단어들 속에 길을 잃었어 Don't know how I ended here 어떻게 여기까지 왔는지는 모르겠지만 Trapped in a blur 흐릿함 속에 갇혔어
Top songs from around the world today


© 2001-2024
top40-charts.com (S6)
about | site map
contact | privacy
Page gen. in 0.0391309 secs // 57 () queries in 0.017098426818848 secs