Top40-Charts.com
Support our efforts,
sign up for our $5 membership!
(Start for free)
Register or login with just your e-mail address
 Videos 

Leehom Wang (王力宏) Wáng Lìhóng - Fallen Leaves Return to Their Roots 落叶归根 (Pinyin & English)

Disclaimer: This translation to English is my best novice attempt using 5 dictionaries. Any similarity to the actual or intended meaning is merely coincidental. (Click on SHOW MORE) 舉頭望 無盡灰雲 举头望 无尽灰云 jǔ tóu wàng wújìn huī yún Raising my head, I look up at the endless gray clouds. 那季節 叫做寂寞 那季节 叫做寂寞 nà jìjié jiàozuò jìmò That season is called loneliness. 背包塞滿了家用 背包塞满了家用 bèibāo sāi mǎn le jiāyòng My backpack is stuffed full of household goods. 路就 這樣開始走 路就 这样开始走 lù jiù zhèyàng kāishǐ zǒu Thus begins my journey. 日不見 太陽的暖 日不见 太阳的暖 rì bù jiàn tàiyáng de nuǎn During the day, I don't feel the warmth of the sun. * 夜不見 月光的藍 夜不见 月光的蓝 yè bù jiàn yuèguāng de lán During the night, I don't see the blue moonlight. 不得不 選擇 寒冷的開始 不得不 选择 寒冷的开始 bù dé bù xuǎnzé hánlěng de kāishǐ I can't avoid choosing the start of a bitter cold. 留下 只擁有 遺憾 留下 只拥有 遗憾 liú xià zhǐ yǒngyǒu yíhàn Staying would only leave me with regrets. 命運 的 安排 遵守 自然 的邏輯 命运 的 安排 遵守 自然 的逻辑 mìngyùn de ānpái zūnshǒu zìrán de luójí The arrangements of fate obey the laws of nature. 誰都 無法 揭謎底 谁都 无法 揭谜底 shéi dōu wúfǎ jiē mídǐ No one can uncover the answer to the riddle. 喔~ 遠離家鄉 不甚唏噓 幻化成秋夜 喔~ 远离家乡 不甚唏嘘 幻化成秋夜 ō ~ yuǎnlí jiāxiāng, bù shèn xīxū, huànhuà chéng qiū yè Away from my hometown, not crying intensely, it magically turns into an autumn night # (而)我卻像 落葉歸根 墜在你心間 (而)我却像 落叶归根 坠在你心间 (ér) wǒ què xiàng luòyè guīgēn, zhuì zài nǐ xīnjiān (And) I am like the fallen leaves returning to their roots, falling into your heart, 幾分憂鬱 幾分孤單 都心甘情願 几分忧郁 几分孤单 都心甘情愿 jǐ fēn yōuyù, jǐ fēn gūdān, dōu xīngān qíngyuàn somewhat sad, somewhat lonely, but completely willing. 我的愛像 落葉歸根 我的爱像 落叶归根 wǒde ài xiàng luòyè guīgēn My love is like fallen leaves returning to their roots. 家 唯獨在你身邊 家 唯独在你身边 jiā wéi dú zài nǐ shēnbiān Home is only when I'm at your side. # * Music 舉頭望 無盡灰雲 举头望 无尽灰云 jǔ tóu wàng wújìn huī yún Raising my head, I look up at the endless gray clouds. Repeat * 但願陪你找回 所遺失的永恆 但愿陪你找回 所遗失的永恒 dànyuàn péi nǐ zhǎohuí suǒ yíshī de yǒnghéng I hope to accompany you to recover the lost eternity. 當我開口你卻沈默 当我开口你却沉默 dāng wǒ kāikǒu nǐ què chénmò When I started to talk, however, you were silent. 只剩一場夢 只剩一场梦 zhǐ shèng yī chǎng mèng Only a dream remains. Repeat #
Top songs from around the world today


© 2001-2025
top40-charts.com (S6)
about | site map
contact | privacy
Page gen. in 0.0405970 secs // 58 () queries in 0.01884126663208 secs