Videos |
西方淨土祈願文(林憶蓮)Prayer for rebirth in pure land - Sandy Lam |
西方淨土祈願文 (主唱:林憶蓮)
作曲:林憶蓮
編曲:倫永亮
詞:明ç 多傑尊者
西方淨土祈願文
Eh Ma Ho
å™¯ç‘ªéœ ( 稀有哉)
Ngo Tsar Sang Gye Nang Wa Ta Ye Dang
哦擦桑傑囊哇他耶倘 ( ç„¡é‡å…‰ä½›ç”šç¨€æœ‰ )
Ye Su Jo Wo Tug Je Chen Po Dang
耶蘇作喔çªå‚‘åƒæ³¢å€˜ ( å³ç‚ºå¤§æ‚²è§€ä¸–音 )
Yon Du Sem Pa Tu Chen Tob Nam La
å…ƒæœæ£®å·´çªåƒè¨—å—拉 ( 左為大力大勢至 )
Sang Gye Chang Sem Pak Me Khor Gyi Kor
桑傑強森帕美擴å‰éŽ ( ç„¡é‡ä½›è©è–©åœç¹ž )
De Kyi Ngo Tsar Pak Du Me Pa Yi
å–‹å‰å“¦æ“¦å¸•éƒ½ç¾Žå·´å®œ ( 本具無é‡è«¸å¦™æ¨‚ )
Dhe Wa Chen Zhe Ja Way Shing Kham Der
喋哇建諧洽å¨èˆˆåº·å¸– ( å½¼å³æ¸…淨極樂土 )
Dhak Ni Di Ne Tse Pho Gyur Ma Thak
é”尼迪涅測波秋瑪他 ( 願我命終å³å¾€ç”Ÿ )
Kye Wa Shen Gyi Bar Ma Chod Pa Ru
皆哇賢å‰ç¶ç‘ªå»å·´å¦‚ ( ä¸ç‚ºä¸é™°è«¸éšœæ“¾ )
De Ru Kye Ne Nang Thai Zhal Thong Shok
帖如皆涅囊帖暇通修 ( 生彼親見阿彌陀 )
De Ke Dha Gi Mon Lam Tab Pa Di
帖給é”æ ¼æ‚¶æµªå¤§å·´è¿ª ( æˆ‘ä»Šå¦‚æ˜¯èª ç™¼é¡˜ )
Chok Chu Sang Gye Chang Sem Tam Che Kyi
ç§‹ç©¶æ¡‘å‚‘å¼·æ£®æ¹¯ç•Œå‰ ( å方三世佛è©è–© )
Gek Me Drub Par Jin Gi Lap Tu Sol
給美竹巴欽å‰æ‹‰éƒ½æ¢ ( åŠ æŒç„¡ç¤™å¾—æˆå°± )
Tadyatha Pancha Driya Ahwabodha Na Ye So Ha
爹呀他 邊雜知呀阿哇波é”那耶所哈
Chok Du Gyal Wa Se Che Gong
秋讀佳哇瑟界公 ( 諸佛è©è–©ç¥ˆæ€™å¿µ )
Tsok Nyi Zok La Je Yi Rang
措尼作拉皆宜讓 ( 資糧圓滿我隨喜 )
Da Gi Du Sum Ge Sak Pa
é”æ ¼è®€å®‹çµ¦è–©å·´ ( 三世所ç©è«¸å–„æ¥ )
Kon Chok Sum La Chod Pa Bul
æ£ä¿ƒå®‹æ‹‰å»å·´å¸ƒ ( 悉願供養三寶尊 )
Gyal Wai Ten Pa Phel Gyur Chik
ä½³å¨ç‡ˆå·´ä½©ç§‹å‰ ( é¡˜è«¸ä½›æ³•å»£å¼˜æš )
Ge Wa Sem Chen Kun La Ngo
給哇森間æ£æ‹‰å“¦ ( å–„æ¥è¿¥å‘有情眾 )
Dro Kun Sang Gye Thob Gyur Chik
å“æ£æ¡‘å‚‘è¨—ç§‹å‰ ( 願諸眾生皆æˆä½› )
Ge Tsa Tam Che Chik Dhue Te
給雜湯界å‰è®€å–‹ ( ç©èšä¸€åˆ‡è«¸å–„æ ¹ )
Dhak Gi Gyu La Min Gyur Chik
é”æ ¼å±…æ‹‰æ˜Žç§‹å‰ ( 願æ¤è‡ªå¿ƒå¾—æˆç†Ÿ )
Drib Nyi Dak Ne Tsok Zog Te
知尼é”涅措作喋 ( 二障清淨資糧圓 )
Tse Ring Ne Me Nyam Tok Phel
測ä»æ¶…美釀多佩 ( 長壽無病智慧增 )
Tse Dir Sa Chu Non Gyur Chik
測迪薩究è™ç§‹å‰ ( 願我æ¤ç”Ÿè‰å地 )
Nam Zhik Tse Phoe Gyur Ma Thak
å—æ¯æ¸¬æ³¢ç§‹ç‘ªä»– ( å‘½çµ‚ä¹‹æ™‚é¡˜éš¨å³ )
De Wa Chen Du Kye Gyur Chik
喋哇建æœçš†ç§‹å‰ ( 往生極樂清淨土 )
Kye Ne Pedmai Kha Che Tai
皆涅悲美å¡åˆ‡å–‹ ( 生已蓮花開放時 )
Lue Ten De La Sang Gye Shok
呂燈帖拉桑傑修 ( å³ä¾å½¼èº«è‰ä½›æžœ )
Jang Chup Thop Ne Ji Si Du
å¼·ç§‹è¨—æ¶…å…¶å¤•çª ( 乃至得è‰è©ææžœ )
Trul Pay Dro Wa Dren Par Shok
竹è²å“哇真巴修 ( 願以化身度有情 )
ï¼ï¼ï¼ï¼ï¼ï¼ï¼ï¼ï¼ï¼ï¼ï¼ï¼ï¼
English translation:
Prayer for rebirth in pure landï¼Dewachen (Sukhavati) Prayer
Sung by HK singer - Sandy Lam
EMAHO NGOTSAR SANGYE NANGWA TAYÉ DANG
ÉMAHO! Wondrous Buddha of Boundless Light,
YÉ SU JOWO TUKJÉ CHENPO DANG
On your right, the Lord of Great Compassion,
YÖN DU SEMPA TUCHENTOP NAM LA
And on your left, the Bodhisattva of Great Power,
SANGYE JANGSEM PAKMÉ KHOR GYI KOR
All are surrounded by countless buddhas and bodhisattvas.
DEKYI NGOTSAR PAK TU MEPA YI
There is wonderful, immeasurable happiness and joy
DEWACHEN ZHÉ JAWÉ ZHINGKHAM DER
In this realm called Sukhavati.
DAK NI DI NÉ TSÉ PÖ GYUR MA TAK
The moment I pass from this life,
KYEWA ZHEN GYI BAR MA CHÖPA RU
Without taking another birth,
DÉ RU KYÉ NÉ NANG TÉ ZHAL TONG SHOK
May I be born there and behold the face of Amitabha.
DEKÉ DAK GI MÖNLAM TABPA DI
Having made this aspiration,
CHOK CHÜ SANGYE JANGSEM TAMCHÉ KYI
May all the buddhas and bodhisattvas of  the ten directions
GEKMÉ DRUBPAR JIN GYI LA BA TU SOL
Give their blessing that it be fulfilled without hindrances.
TEYATA PENTSA DRIYA AWA BODHANAYÉ SOHA
CHOK DÜ GYALWA SÉ CHÉ GONG
Victors and your children of the ten directions and three times, think of me.
TSOK NYI DZOK LA JÉ YI RANG
I rejoice in the completion of the two accumulations.
DAK GI DÜ SUM GÉ SAKPÉ
All the virtue I have gathered throughout the three times, 
KÖNCHOK SUM LA CHÖPA BUL
I offer to the Three Jewels.
GYALWÉ TENPA PEL GYUR CHIK
May the teachings of the Victorious Ones flourish.
GEWA SEMCHEN KÃœN LA NGO
I dedicate virtue to all sentient beings.
DRO KÃœN SANGYE TOP GYUR CHIK
May they all attain buddhahood.
GETSA TAMCHÉ CHIKDÜ TÉ
May all roots of virtue, collected into one,
DAK GI GYÜ LA MIN GYUR CHIK
Ripen in my mental continuum.
DRIP NYI DAK NÉ TSOK DZOK TÉ
May the two obscurations be purified and the accumulations be perfected.
TSERING NEMÉ NYAMTOK PEL
May there be long life, no illness, and deepening experience and realization.
TSÉ DIR SA CHU NÖN GYUR CHIK
May I traverse the ten bodhisattva levels in this life.
NAM ZHIK TSÉ PÖ GYUR MA TAK
At the moment of passing from this life,
DEWACHEN DU KYÉ GYUR CHIK
May I immediately be born in Sukhavati.
KYÉ NÉ PEMÉ KHA CHÉ TÉ
Once born there, may the lotus open,
LÜ TEN DÉ LA SANGYE SHOK
And may I attain buddhahood with that body.
JANGCHUP TOP NÉ JISI DU
Having attained awakening,
TRULPÉ DROWA DRENPAR SHOK
May I forever guide beings with emanations.
Top songs from around the world today