Masayoshi Yamazaki - Boku wa koko ni iru (Sub Español) 僕はここにいる · スペイン語字幕
LÉEME.
Una de mis canciones favoritas de M.Yamazaki, o como me gusta llamarle, "Suga Shikao resfriado". Yamazaki es bastante cachondo a veces en sus canciones (y su pesonalidad en general lo deja ver), por lo que estuve mucho tiempo pensando que, a pesar de lo pasional y conmovedor de la canción, ésta estaba dedicada a su perro (por el final y la animación intermedia). Si bien la canción es neutra en género y casi todo el léxico podría llevar a creer que de verdad se dedica a su perro (y que no me extrañaría), se usan dos o tres palabrejas especialmente romanticonas, así que igual descartamos la idea.
M. Yamazaki es la famosa voz detrás de "One more time", el tema de "Cinco centímetros por segundo"
MEMORIA DE TRADUCCIÓN
1. Descartamos en un 50% la probabilidad de que se la esté dedicando a su perro
2. Una interpretación no perruna de la canción sería de un chico que se encontró en una fiesta (?) con alguien que le encantó, alguien que le enamoró a primera vista, pero que no sabe cuándo volverá a ver porque no lo/la conoce de nada. La canción entonces es de un joven Yamazaki anhelando fervientemente que surja amor entre ellos. ¿Que por qué está cantando en el aseo? Tal vez eche de menos bañar a su perro.
3. La letra es especialmente cojonera cuando se trata de la palabra "dolor", "frágil" o "efímero", puesto que en japonés está empleando mil sinónimos con tonos y en momentos distintos, eso lleva a veces a fuertes modulaciones en mi traducción, como en la parte en la que habla de que no sabe pronunciar su nombre.
4. Este señor abusa de los "dake". La mayoría los evitamos porque a mi oído suenan como "simplementes" colados por doquier para rellenar hueco.
5. No tengo malas experiencias con OfficeAugusta, los dueños del copyright, puesto que en 5 años no me tumbaron los vídeos de Suga Shikao. Si estáis leyendo esto los de OfficeAugusta, os quiero, seguid queriéndome vosotros.